I’ve been reading a lot of easy readers in French and German of late, and some of the recent ones are of the Lectures CLE en français facile series. I’m now at a point where reading the 500-600 word vocab ones are easy enough for the story to be enjoyed.
In the past I’ve not looked forward to reading abridged and adapted versions of classics, either because I wanted to read the original at some point, or just because I found them uninteresting. However, I’ve changed my mind. The CLE 500-word vocabulary adaptations of En Famille (by Hector Malot) and La Guerre des Boutons (by Louis Pergaud) were both thoroughly engaging. I’m now reading Jacquou le croquant by Eugene le Roy, which is a 600-word vocab adaptation. There seems to be a lot of 19th century French literature about people living in poverty and hard times, and CLE has made it accessible to learners of French. I find the lengths of the books to be about right too, at about 50 pages of story – probably about 12,000 words all up.
I hope that I can find a similar resource for German.