While searching for books that are simple enough for me to read in Japanese, I’ve been musing about the attributes that make these suitable for language learners.
If starting from scratch you need repetitious text with obviously illustrated nouns. This describes some of the books I purchased. The downside of the simplest books is that they become an illustrated list of nouns (or adjectives like colours), and therefore have no narrative.
In Japanese you have the added complication of the writing system. Beginner books use hiragana only. Then there are some that have katakana with hiragana transliterations. Then there are a few that use both the alphabets without guides. At the next level kanji are included with hiragana guides. The level of support for kanji varies.
Monthly Archives: December 2014
Recent language learning experiences.
Recently I sat my French B1 exam. In preparation I had conversations with colleagues and friends in French over a few drinks, switched my various gadgets and accounts to French, read books in French, did a few exercises from textbooks, revised a few points of grammar, tried duolingo, and did some practice exams. Looking at my results, my main weakness is speaking. My French colleague says that my main problem is being hesitant. Add a few drinks and I’m more fluent.
Currently my obsession is Japanese, while I’m in Japan for a conference. I’m getting a bit better at katakana and kanji thanks to repeated efforts at reading signs.