Lately I’ve been reading a range of books in French and thought I’d keep track of how difficult each was. My categories are: comfortable enough, difficult but the story kept me reading, difficult and I wasn’t motivated to continue. The decision to not continue was often made in the first two pages, and may not reflect the difficulty of the remainder of the book. For context, I passed B1 years ago with 23.5/25 for Compréhension Ecrite, and I’ve continued to read sporadically since, with a burst this year thanks to access to French books in Libby. Here goes…
| Easy enough | Too hard but I kept reading | Too hard and I gave up |
|---|---|---|
| Winn-Dixie by Kate DiCamillo | Amari et le Bureau des affaires surnaturelles by B.B. Alston | Maigret by George Simenon |
| Motel Calivista (translated to Canadian French from English) and Les Trois Clés by Kelly Yang | Arsène Lupin (inspired by watching the TV series) | |
| Love and Gelato by Jenna Evans Welch | The Sun is also a Star by Nicola Yoon | |
| Repartir by Gordon Korman | Dragon Mountain by Katie and Kevin Tsang | |
| Sabotage by Sigmund Brouwer | Les Penderwick by Jeanne Birdsall. | |
| Nish tome 1 by Isabelle Picard. I mainly put it here because of the québecois phrases, which are fine once you know what they mean. “Pis” is short for “puis” and is used pretty much like “and”. | ||
| La fabuleuse histoire de cinq orphelins inadoptable by Hana Tooke. This feels much harder than several of the above books. | ||
| M. Lemoncello by Chris Grabenstein. (I initially had this in the difficult and gave up category but have since read it.) | ||
| As-tu peur du loup ? by Véronique Drouin. (I initially had this in the difficult and gave up category but have since read it.) | ||
| Dark Rise by C.S. Pacat. This felt much harder than some of the others above. | ||
| Idéalis by Christopher Paolini. I really should give up on this book as it is way beyond my current level, and I have looked up more words than I normally allow. On the plus side, if you want science fiction vocabulary, you’ll find it in abundance here. |
I will continue to update this page, since I think it will be useful for those wanting to choose books written for native speakers that are achievable. But what you should read depends on your current level.
For beginners, I recommend French comics written for language learners, followed by easy stories written for language learners (I like the Collection Découverte series by CLE International) and some very easy picture books for young children.
For early intermediate, look at stories written for language learners and start to explore comic books for native speakers of French based on your personal interests. There are a wide range to choose from.
The next phase is a mix of stories written for language learners and books written for middle grades. The J’aime Lire publications vary in how easy they are for a person with an English-speaking background to understand. Children’s novels translated from English to French are generally slightly easier than those that were originally written in French. If you have a favourite novel that you know well, reading it in French will be easier than reading a story that you don’t know well. Many people seem to like this approach but I prefer to read new things.
Penultimately, read novels for an adult audience. Again, translations will probably be easier on average than books originally written in French. Another approach is called “narrow reading”, where you focus on a single author or genre, so that you benefit from the larger percentage of vocabulary shared across books.
Finally, if it was your goal, try tackling the classic novels you are interested in, like Les Misérables.
(Page includes Amazon Affiliate links.)


